The primary objective of the doctoral program in translation studies is to produce qualified scholars in the field for academic teaching and research. The doctoral program will focus on: theories, history and pedagogy of translation as inter-lingual and intercultural communiction and lexicology, terminology, and technologies as applied to translation. Since translation is interdisciplinary, the doctoral program may collaborate with disciplines in other units such as Law, English, Canadian Studies, French, Modern Languages and Literatures, Linguistics, Philosophy, as well as the School of Information Technology and Engineering (SITE). However, the administration of the program is the sole responsibility of the School of Translation and Interpretation. This full-time program consists of four courses, a comprehensive exam, and a thesis. |
Grade for Entrance Previous Year (%)* | 75 |
These courses are intended as guidelines. Speak to your guidance counsellor to see what courses are offered at your school. MA in Translation Studies or equivalent, with a minimum average of B+ (75%). Applicants are required to submit a one- or two-page summary of their proposed research project. Applicants are also required to respond to a questionnaire concerning their background preparation. Students with a master's containing a translation component but which is not equivalent to a master's in translation studies may be considered for admission at the master's level, with the possibility of transferring into the doctoral program after four courses, if they obtain an average of A- (80%). |
Test Scores: | - Test of English as a Foreign Language (Paper Based) [min. 580] or Test of English as a Foreign Language (Internet Based) [min. 92-93] or Test of English as a Foreign Language (Internet Based) [min. 92-93]
|
Additional Admission Requirements: | - Letter(s) of Reference
- Resume/Curriculum Vitae
- Statement of Research Interests
Two letters of recommendation, official transcripts of all universities attended, summary of research project and questionnaire are required. Students whose dominant language is English (depending on the origin of their diploma) must provide evidence of linguistic competence in French (passive knowledge). Those whose dominant language is neither French nor English must provide evidence of linguistic competence in both, where knowledge of the second language may be passive. 'Passive knowledge' means that one is capable of: 1) taking part in a seminar at the graduate level; 2) reading and understanding specialized and highly theoretical material. |
* The entrance grade may change from year to year. Please contact the school for further information.
* We make every attempt to provide accurate information on prerequisites, programs, and tuition. However, this information is subject to change without notice and we highly recommend that you contact the school to confirm important information before applying.