University of Ottawa/Université d'Ottawa - Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies

Label Label Label

Translation Studies: Literary Translation

University of Ottawa/Université d'Ottawa - Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies

Faculty:Graduate Programs
Degree:Master
Field of Study:Language Interpretation and Translation
Thesis Based:Yes
Length:2 Year(s)
Cost per year:*
National: $7,739
Careers:InterpretersTranslators

Description:

The master's program in Translation is intended to develop research capability in various fields of translation, as well as to provide advanced training in areas such as terminology, computerized translation or translation teaching. It is desirable that students have practical experience in translation before entering the program. This program consists of compulsory and optional seminars and courses, followed by a basic or applied research requirement. It may be undertaken full-time or part-time.

Prerequisites:

Grade for Entrance Previous Year (%)*70
These courses are intended as guidelines. Speak to your guidance counsellor to see what courses are offered at your school.
    An honours BA in Translation, or an equivalent OR applicants who do not have an honours degree in Translation may in suitable cases be recommended by the STI for admission to a qualifying program. Such applicants are usually honours graduates in another subject field.
    Test Scores:
    • Test of English as a Foreign Language (Paper Based) [min. 580] or Test of English as a Foreign Language (Internet Based) [min. 92-93] or International English Language Testing System (academic or immigration) [min. 6.5]
    Additional Admission Requirements:
    • Letter(s) of Reference
    • Resume/Curriculum Vitae
    • Statement of Research Interests
    Two recommendation letters, official transcripts of all universities attended and letter of intent are required. Students whose dominant language is English (depending on the origin of their diploma) must provide evidence of linguistic competence in French (passive knowledge). Those whose dominant language is neither French nor English must provide evidence of linguistic competence in both, where knowledge of the second language may be passive. 'Passive knowledge' means that one is capable of: 1) taking part in a seminar at the graduate level; 2) reading and understanding specialized and highly theoretical material.

    * The entrance grade may change from year to year. Please contact the school for further information.

    * We make every attempt to provide accurate information on prerequisites, programs, and tuition. However, this information is subject to change without notice and we highly recommend that you contact the school to confirm important information before applying.

    Modified on October 14, 2022